Ad oculos, ad perpetuam memoriam, ad meliora, ad mortem, ad lucem.
On the common etymology of library & liberty
place for books, late 14c., from Anglo-Frenchlibrarie, Old Frenchlibrairie, librarie “collection of books; bookseller’s shop” (14c.), from Latin librarium “book-case, chest for books,” and libraria “a bookseller’s shop,” in Medieval Latin “a library,” noun uses of the neuter and fem., respectively, of librarius “concerning books,” from Latin librarium “chest for books,” from liber (genitive libri) “book, paper, parchment.”
late 14c., “free choice, freedom to do as one chooses,” also “freedom from the bondage of sin,” from Old Frenchliberte “freedom, liberty, free will” (14c., Modern Frenchliberté), from Latin libertatem (nominative libertas) “civil or political freedom, condition of a free man; absence of restraint; permission,” from liber “free” (see liberal (adj.)). At first of persons; of communities, “state of being free from arbitrary, despotic, or autocratic rule or control” is from late 15c.
The French notion of liberty is political equality; the English notion is personal independence. [William R. Greg, “France in January 1852” in “Miscellaneous Essays”]
“A really efficient totalitarian state would be one in which the all-powerful executive of political bosses and their army of managers control a population of slaves who do not have to be coerced, because they love their servitude.”